365看书

繁体版 简体版
365看书 > 午夜新娘 > 第10章 十万翻译费

第10章 十万翻译费

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

说干就干,我拿出纸和笔,先是把整篇文字做好顺序标记,胡乱拆分后再一一罗列誊写。

几个小时的忙碌后,总算是弄出了一篇胡拼乱凑的手抄本。

我这么做也是出于多方面考虑,纸张上写的什么内容没有人知道,万一是特殊藏宝图也说不定,要是到时候被那翻译出来的人捷足先登,我可就真的是竹篮打水一场空了。

做完这一切后,我轻轻松了口气,现在整篇文字没有任何顺序,我相信,就算是亲手写下这个纸张的人,如今也绝对看不出来是他写的。

仔细思索了片刻,发现再无破绽后,我才联系了笑熬浆糊,那位得到竹简的同行。

他的真实名字我不知道,或者说我们所有同行都不知道谁是谁,但没关系,无论谁有难题,都可以在这个圈子里寻求帮助。

前提条件是要有硬通货---钱。

只要钱到位了,任何事情都好说,在这里没有任何交情可言,一切的出发点都是围绕着钱展开的。

“翻译一篇古文,没问题,三千,十天内给你翻译出来。”

“行,给个卡号。”

没有多余的废话,在这里寻求帮助无需苦苦求情,有人有麻烦,有人就有钱赚。

我把“加工”过的文章扫描到电脑上,发给了他,他也发来了一个卡号,我没有犹豫,即刻转了三千块钱给他。

我并不怕他卷钱走人,群主就是地下交易市场的创办者,手段多了去了,除非是他不想在这圈子混了。

大概过了几分钟,笑熬浆糊给我发了一条信息:“兄弟,你这文章太难,我朋友说了,从明清年代到春秋战国时期,甚至更久远年代的文字都有,如果想全部翻译出来,得动用大量人力。”

“简单点说。”

“简单点说,我朋友初步预测,需要追加十万以上的翻译费,甚至更多。”

看到笑熬浆糊的话,我倒吸了口凉气,本来还指望着这篇文章赚钱,谁知钱还没赚,一开始就需要十万以上的投资。

先不说十万我拿不出来,就算是拿出来了,万一到时候翻译出来的只是一篇没有任何金钱价值的内容,到那个时候,我该去向谁诉苦?

“可以便宜点吗?我并不确定这篇文章的价值,作为同行,你应该理解我才是。”

“我当然理解你,但风险与高回报并存啊,而且,兄弟,我朋友已经认出了几个字,我一会儿发给你,你自己衡量值与不值吧。”

过了一会儿,笑熬浆糊给我发过来四个列出前后对比的字,分别是:法,灵,阴,阳。

“这就是已经翻译出来的文字了?可这几个字并看不出什么。”

我有些无语,我又不是神,哪里知道这几个字是什么意思,中国上下五千年,文字何其博大精深,想要单单看字面就能理解,这简直就是天大的笑话,譬如说:法,可以是法术,也可以是王法,办法。等等。。。

“要不这样,我让我朋友先找人帮你翻译出一小段,你拿去组合一下,如果确实对你有用,再谈钱的事情。”

“好。”

事情敲定以后,我挠了挠有些发涨的脑袋,十万啊,我的天,我该去抢吗?

就在这时,电话响了,看到是胡丽雯打来的电话,本来就心烦意乱的心更是烦不胜烦。

接起电话后,我尽量用最平静的声音:“说吧,什么事?”

“也没什么,我想带你回家见父母,我觉得,我们。。。”

『加入书签,方便阅读』